Madusha Ushan

An adaptable, exuberant and responsible individual with industry experiences as a Quality Assurance engineer . I am adaptable for any software development life cycle model and I have prior working experience in Agile approach. Myself can be expressed as a quick learner with good communication skills and leadership skills.

Email: | | Course: 
Phone: 0719760540
Course: IS

Interests: Quality Assurance, Business Analysis, Project Management,Devops, Rugby

Technical Skills: SoapUI, POSTMAN, Weblogic, Websphere, HTML, CSS, PHP,Bootstrap, MySQL

Project Experience

Leave Management System called Take Your Leave for Tryonics (Pvt) Ltd
Selected for the “BEST 8” 2nd year group projects

Work Experience

Trainee Quality Assurance Engineer: Sampath Bank (August 2017- February 2018)
Responsibilities : Gather requirement specifications, prepare test scenarios, perform white box and black box
testing, report deviations, perform regression testing

Achievements | Awards

  • Represented National University Rugby team for the the world university rugby 7s championship, SouthernAfrica in 2018
  • Captain of the University of Colombo rugby team 2017/18
  • 2nd runners up- Inter University Rugby championship 2018
  • Vice captain of the University of Colombo rugby team 2016/17
  • Best ruggerite of the year 2017 (University of Colombo)
  • 2nd runners up- Inter University Rugby championship 2017
  • University Of Colombo Colors Holder in Rugby(2016, 2017)
  • Participated IEEE EXTREAM 9.0 and 10.0 Achieved world rank 185 and Island rank 7 in IEEE EXTREAM 10.0(2016)

Final Year Project

Empowering the text based understandability of students with hearing impairments

Main goal of the research is to improve the text understandability of the deaf students using a IT based solutionand increase the pass rate of students in examinations Research begins with a thorough analysis about the text based understandability of deaf students and an identification of their current knowledge base. Text to sign language translator is modified to meet the necessary requirements to understand the text and evaluation is carried out using a control group and an experimental group by providing them with an examination paper to identify the success of the modified tool. Mainly research is focused on the ability of translators to increase the text based understandability of deaf.